NEWS |
Clip et bride de fixation - Clip and bridle fixation - Clip und Befestigungsbügel  |
3 façons de fixer quelques uns de nos luminaires linéaires selon la complexité de votre installation.
3 ways to fix some of our linear luminaires according to the complexity of your installation.
3 Befestigungsarten für unsere linearen Leuchtkörper, je nach Beschaffenheit Ihrer Installation.
|
| |
FCP-FIX-CLIP: |
Pour une pose et une dépose rapide dans les endroits peu accessibles tels que corniches de plafond, corniche de mobiliers, rebords ....
For rapid fitting and removal in places difficult to access such as ceiling cornices, furniture cornices, ledges...
Für ein stationäres Anbringen und Abnehmen an schlecht zugänglichen Stellen, wie Deckengesims, Vorsprünge an Mobiliar, Kanten...
|
|
| |
FCU-AGA-FIX: |
Pour une installation fixe necessitant quand même une pose et une dépose par clip.
For a fixed installation also requiring a clip-on attachment.
Für eine feste Installation, die trotzdem ein Anbringen und Abnehmen mit Clip erforderlich macht.
|
|
| |
BFA-BRIDLE:
|
Pour une installation entièrement fixe, la bride est vissée sur le support, maintient de manière fixe le luminaire linéaire.
For an entirely fixed installation, the bridle screwed to the bracket holds the linear luminaire securely.
Für eine ganz feste Installation, der lineare Leuchtkörper wird von dem Gewindeflansch auf dem Träger fest getragen.
|
|
|
RENSEIGNEMENTS / INFORMATIONS / AUSKÜNFTE |
- Si vous souhaitez plus d’informations. Veuillez-prendre contact avec M. Jordan Mavridis par Téléphone au 022/752/47/45, Fax 022/752/37/08 par e-mail au info@agabekov.ch
- If you would like more information, Please contact M. Jordan Mavridis by phone au +41 22 752 47 45, Fax +41 22 752 37 08 or e-mail: info@agabekov.com
- Wenn Sie weitere Informationen möchten. Bitte nehmen Sie Kontakt mit Herr Jordan Mavridis per Telefon an 022/752/47/45, Fax 022/752/37/08 oder E-Mail an info@agabekov.ch
|
|
INFORMATIONS PERSONELLES / PERSONAL INFORMATIONS / PERSÖNLICHE INFORMATIONEN |
- Dans le but de mettre à jour notre base de données clients, nous vous prions de bien vouloir mettre à jour vos informations personnelles pour mieux répondre à vos besoins. Si vous n'êtes plus intéressés à recevoir des informations de notre part, vous pouvez vous désincrire ici.
- In order to fill in our customer database, we ask you to update your personal information in order to better meet your needs. If your are not anymore interested in receiving information from us, you can unsubscribe here.
- Im Rahmen der Aktualisierung unserer Datenbank Kunden bitten Sie um Ihre persönlichen Informationen im Hinblick auf eine bessere Antwort auf Ihre Bedürfnisse. Wenn Sie nicht mehr erhalten möchten Informationen von uns, Sie können sich hier online auschreiben.
|
|
| |
|